Bloc 1 – Décrire son matin
Objectif communicatif : raconter simplement sa routine du matin (heure du lever, petit déjeuner, départ).
Structures-clés : je me + verbe (je me lève, je me douche), je + verbe (je prends un café, je pars), repères temporels simples (le matin, d’abord, après).
1. Situation
C’est le matin. Vous parlez de votre routine : à quelle heure vous vous levez, ce que vous mangez, comment vous vous préparez, à quelle heure vous partez.
2. Dialogue en français
À écouter puis à jouer à deux.
A : Tu te lèves à quelle heure, le matin ?
B : Je me lève vers sept heures et demie. Et toi ?
A : Moi, je me lève à sept heures.
B : Tu prends un petit déjeuner ?
A : Oui, je prends un café et un fruit. Et toi ?
B : Je bois un thé. Je ne mange pas beaucoup le matin.
A : Après, je me douche et je m’habille.
B : Moi aussi. Je me douche, je m’habille… et je prépare mon sac.
A : Tu pars à quelle heure ?
B : Je pars vers huit heures et demie.
A : D’accord. Moi, je pars à huit heures.
3. Traduction en espagnol (pour comprendre)
À lire seulement après avoir travaillé le dialogue en français.
A : ¿A qué hora te levantas por la mañana?
B : Me levanto sobre las siete y media. ¿Y tú?
A : Yo me levanto a las siete.
B : ¿Desayunas?
A : Sí, tomo un café y una fruta. ¿Y tú?
B : Tomo un té. No como mucho por la mañana.
A : Después me ducho y me visto.
B : Yo también. Me ducho, me visto… y preparo mi mochila/bolso.
A : ¿A qué hora sales?
B : Salgo sobre las ocho y media.
A : Vale. Yo salgo a las ocho.
4. Lexique du bloc (FR–ES)
| Français | Espagnol | Remarque |
|---|---|---|
| se lever | levantarse | verbe pronominal : je me lève, tu te lèves. |
| prendre le petit déjeuner | desayunar | en français : prendre + nom. |
| je bois un café / un thé | tomo un café / un té | boire / tomar. |
| se doucher | ducharse | je me douche / me ducho. |
| s’habiller | vestirse | action de mettre ses vêtements. |
| partir | salir | je pars / salgo. |
5. Point de grammaire & conjugaison (présent)
a) Verbe pronominal : se lever
Forme : pronom + verbe
- je me lève
- tu te lèves
- il/elle se lève
b) Verbe : partir
- je pars
- tu pars
- il/elle part
Mini-activité orale : le/la francophone donne l’heure, l’apprenant·e fait une phrase :
« À sept heures, je me lève. » – « À huit heures, je pars. »
6. Exercices à faire en couple
Exercice 1 – Compréhension du dialogue
Répondez en français avec des phrases simples.
- À quelle heure B se lève-t-il/elle ?
- Qu’est-ce que A prend au petit déjeuner ?
- Est-ce que B mange beaucoup le matin ?
- Quelles actions A fait-il/elle après le petit déjeuner ?
- À quelle heure A et B partent-ils ?
Exercice 2 – Traductions guidées ES → FR
L’apprenant·e traduit vers le français. Le/la francophone aide si nécessaire.
- Me levanto a las siete.
- Tomo un café por la mañana.
- No como mucho por la mañana.
- Me ducho y me visto.
- Salgo de casa a las ocho y media.
Exercice 3 – Production guidée (parler de son matin)
Complétez en parlant de votre vraie routine.
- Le matin, je me lève à…
- Je prends…
- Après, je me douche et…
- Je m’habille et…
- Je pars à…
Défi de couple
Pendant une semaine, chaque matin, dites une phrase en français sur votre routine du matin.
Exemple : « Aujourd’hui, je me lève à… », « Ce matin, je prends… ».
L’objectif est de créer un petit rituel du matin en français.
Fiche pédagogique – Bloc 1 A1.3 (FR–ES)
Public : partenaire hispanophone A1 déjà un peu lancé (bases du A1.1 acquises).
Objectif principal : automatiser quelques phrases sur la routine du matin et renforcer les verbes pronominaux.
1. Objectifs du bloc
- Linguistiques :
- verbes pronominaux : je me lève / je me douche / je m’habille
- verbe de déplacement : je pars
- expression du temps : le matin, vers 7h30, après
- Communication : savoir décrire un matin typique (5–6 phrases simples).
- Relationnel : parler des habitudes de chacun et comparer vos routines.
2. Déroulement proposé (20–30 minutes)
-
Écoute / lecture du dialogue
Lisez le dialogue une fois normalement. Laissez votre partenaire écouter, sans interrompre.
Demandez ensuite : « Il/elle se lève tôt ou tard ? », « Il/elle mange beaucoup ? ». -
Travail avec le texte français
Relisez ensemble, phrase par phrase. Laissez l’apprenant·e répéter sans chercher la perfection.
Concentrez-vous sur les formes : je me… et je pars. -
Traduction espagnole
Montrez la version espagnole uniquement après le travail en français.
Vérifiez le sens global, pas chaque détail grammatical. -
Lexique + petit focus grammaire
Faites remarquer très simplement la structure : me lève / me ducho / me visto.
Comparez avec l’espagnol : me levanto / me ducho. -
Exercices
– Exercice 1 : acceptez des réponses très courtes si nécessaire (« 7h30 », « café », etc.), puis reformulez en phrase.
– Exercice 2 : aidez en donnant le début : « Je me… », « Je prends… », etc. -
Production / défi
Laissez votre partenaire parler de son vrai matin. Guidez avec des questions : « Et après ? », « À quelle heure ? ».
3. Conseils de correction
- Choisissez 2–3 cibles max : par exemple « je me lève », « je me douche », « je pars ».
- Reformulez plutôt que de dire « non » :
Si l’apprenant·e dit : « Je lève à sept », répondez : « Oui, tu te lèves à sept. » - Ne bloquez pas sur les heures exactes : le but est la structure, pas la précision.
- Encouragez beaucoup : chaque phrase produite est un progrès réel.
4. Difficultés typiques hispanophones
- Oubli du pronom réfléchi : « je lève » au lieu de « je me lève ».
- Confusion entre « je pars » et « je part » (orthographe) — pas grave à l’oral.
- Prononciation des groupes : « je me lève », « je m’habille » (tendance à séparer trop chaque mot).
5. Validation : quand passer au bloc suivant ?
Vous pouvez passer au Bloc 2 si votre partenaire peut, même avec quelques erreurs :
- dire l’heure approximative de son réveil,
- dire s’il/elle prend quelque chose le matin,
- donner 2–3 actions de sa routine (je me lève, je me douche, je pars…).
Si ces éléments sortent assez naturellement, le bloc est réussi.